Tea Elegy By Archbishop of Avranches Pierre Daniel Huet
O Tea! Oh leaves torn from the sacred bough!
O stalk, gift born of the great gods!
What joyful region bore thee? In what part of the sky
Is the fostering earth swollen with your health,
Bringing increase.
Father Phoebus planted this stem in his eastern gardens.
Aurora, kind-hearted, sprinkled it with her own dew,
And commanded it to be called by her mother’s name,
Or called in accordance with the gift of the gods.
Thea was she called,
as if the gods bore gifts to the growing plant.
Comus brought joyfulness, Mars gave high spirits.
And thou, Coronide, dost make the draught
healthful.
Hebe, thou bearest a delay to wrinkles and old age.
Mercurius has bestowed the brilliance of his
active mind.
The muses have contributed lively song.
Summary
Stay tuned for a deeper dive into this poem.
Images

References and Citations
Additional Resources
Related Posts:
- The Archbishop Chairs The First Session By Ingrid De Kok
- Where am I By Paul Celan Translated By Pierre Joris
- Afternoon By Pierre Reverdy Translated By Lydia Davis
- Love Elegy In The Chinese Garden, With Koi By Nathan McClain
- Path By Pierre Reverdy
- Elegy With A Chimneysweep Falling Inside It By Larry Levis