A Sonnet On Cervantes

By Rubén Darío

Translated By Thomas Walsh And Salomón De La Selva.

In all my days of troubled loneliness
And fretted grief Cervantes is to me
A faithful friend, and none so true as he,
That brings me precious gifts of quietness.

All nature his, and life. Of his largesse
My dreams, that are knight-errants bold and free,
Have golden casques to crown them gloriously.
He is, for me: sigh, prayer, joyousness.

He speaks as runs a brook, so amorous
And very gentle is this Christian knight,
Ever undaunted. And I love him thus,

Beholding how the world, by fate’s design,
Reaps, from his deathless sorrow, rich delight,
And laughter from a madness so divine!

Subscribe
Join Our Community
Subscribe
Join Our Community

Dear Black Child - Grace Storm Ad

Dear Black Child - Grace Storm Ad
Dear Black Child - Grace Storm Ad
Subscribe
Join Our Community
Subscribe
Join Our Community
LEVEL UP!
Drop your email and we'll send you 25 poetry editing guidelines to help transform your creative writing!
Send It!
LEVEL UP!
Drop your email and we'll send you 25 poetry editing guidelines to help transform your creative writing!
Send It!
Get On The List
We'll let you know whenever we launch a new event, competition or service!
SIGN UP NOW!
Get On The List
We'll let you know whenever we launch a new event, competition or service!
SIGN UP NOW!