Names By Teresa Mei Chuc

I am tired of having five different names;                      –
Having to change them when I enter
 
First name is my truest, I suppose, but I
 
Never use it and nobody calls me by this Vietnamese
Name though it is on my birth certificate—
 
Tue My Chuc. It makes the sound of a twang of a
String pulled. My parents tell me my name in Cantonese
 
is Chuc Mei Wai. Three soft bird chirps and they call
me Ah Wai. Shortly after I moved to the U.S., I became
 
Teresa My Chuc, then Teresa Mei Chuc. “Teresa” is the sound
Water makes when one is washing one’s hands. After my first
 
Marriage, my name was Teresa Chuc Prokopiev.
After my second marriage, my name was Teresa Chuc Dowell.
 
Now I am back to Teresa Mei Chuc, but I want to go way back.
Reclaim that name once given and lost so quickly in its attempt
 
to become someone that would fit in. Who is Tue My Chuc?
I don’t really know. I was never really her and her birthday
 
on March 16, I never celebrate because it’s not my real birthday
though it is on my birth certificate. My birthday is on January 26,
 
really, but I have to pretend that it’s on March 16
because my mother was late registering me after the war.
 
Or it’s in December, the date changing every year according to
the lunar calendar—this is the one my parents celebrate
 
because it’s my Chinese birthday. All these names
and birthdays make me dizzy. Sometimes I just don’t feel like a
 
Teresa anymore; Tue (pronounced Twe) isn’t so embarrassing.
A fruit learns to love its juice. Anyways, I’d like to be string…
 
resonating. Pulled back tensely like a bow
 
Then reverberate in the arrow’s release straight for the heart.

Names By Teresa Mei Chuc Features In:

Summary

Stay tuned for a deeper dive into this poem.

Images

References and Citations

  •  
  •  

Additional Resources

  •  
  •